Querétaro, México
+52 (1) 442 351 84 16
info@transcreare.com
Transcreare · traducción creativa al español Transcreare · traducción creativa al español
  • Inicio
  • Servicios
  • Empresa
    • Presentación
    • Dirección
  • Clientes
  • FAQ
  • Contacto
  • English

En Transcreare, traducir es crear.

Somos una boutique de servicios lingüísticos de alta calidad.

Creemos que, para poder llegar a un nuevo mercado/cliente/usuario, las traducciones han de ser:

  • Claras

    Estar escritas de forma impecable en el idioma meta, para que el destinatario entienda sin dificultad el mensaje, se sienta identificado con él y lo perciba como escrito originalmente en su idioma.

  • Adaptadas a la cultura de destino

    Respetando el contexto cultural en el cual se difundirán.

  • De confianza

    Realizadas en tiempo y en forma acordes a las necesidades del cliente por profesionales expertos y con amplia experiencia.

No solo hablamos idiomas, hablamos la cultura de los países.

No solo traducimos palabras, creamos los contenidos adecuados para el público al que se dirigen.

Veamos un ejemplo:

Si anunciamos trajes de baño para un mercado hispanohablante europeo, será normal hablar de bañarse en el mar. Sin embargo, si el público meta es mexicano, bañarse se referirá única y exclusivamente a la actividad personal del aseo cotidiano. Para lograr que el público de destino se sienta identificado con el mensaje publicitario y la campaña tenga éxito, matices como este nunca deben pasarse por alto.

¡Confíe en el equipo experto de Transcreare y conquiste los mercados de habla hispana!

Berenice Font

Fundadora y directora de Transcreare

«Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio.»

George Steiner

 

«Nací en Egipto —en el Nilómetro, isla de Roda— en medio del Nilo, entre el lado de la vida y el de la muerte. Desde entonces viajé incesantemente de un continente a otro, adaptándome a diferentes países, culturas e idiomas, en un recorrido nómada diplomático mientras mis padres representaban con honor a su país de origen: México.

Tengo la fortuna de hablar perfectamente 6 idiomas y de conocer por experiencia de vida las culturas ligadas a cada uno de ellos. Desde muy joven he ejercido como traductora informal en eventos diplomáticos y de promoción cultural.

En el año 2007 hice por fin de mi pasión un estilo de vida e ingresé profesionalmente en la industria de la traducción como traductora, transcreadora, revisora y consultora. Todo este bagaje me aporta la versatilidad necesaria para asesorar de forma única a mis clientes sobre las culturas de los diferentes países de habla hispana en los que desean implantarse.»

Traductora de un libro de cuentos de Rubem Fonseca

Traducción de portugués a español de un libro de cuentos de Rubem Fonseca (ganador del Premio Literario Camões da Lingua Portuguesa).

Miembro activo de la comunidad de traductores en México

Socia de diversas organizaciones profesionales como la ATA y la ASETRAD y el Colegio de Traductores, Intérpretes y Peritos de México.

Ponente profesional en congresos internacionales

Ponente en el XVII Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2014 OMT – FIL (México).

Si necesita traducciones a otros idiomas, podemos gestionar su proyecto o, si los idiomas no se encuentran dentro de nuestra oferta, le pondremos en contacto con profesionales nativos de nuestra confianza que puedan ayudarle.

Transcreare · traducción creativa al español Transcreare · traducción creativa al español
Aviso de privacidad
Transcreare © 2014 | Todos los derechos reservados